井澤 由美子(Yumiko Izawa)
料理家 / 国際中医師 / 国際中医薬膳師/調理師
「食薬」という言葉を大切に、季節の巡りに合わせた健やかな暮らしを提案しています。
・伝統の知恵を、現代の表現へ
私の役割は、数千年の歴史を持つ中医学の智慧を、日本人ならではの和魂漢才の精神で、現代の暮らしに溶け込む「美味しさ」「美しさ」「健やかさ」へ翻訳することだと考えています。
裏庭で実った柑橘を慈しみ、皮を干して香りを愉しむ。そんなささやかな「養生」の積み重ねが、人の心と体を健やかに整えます。 テレビ、雑誌、映画、CM、ラジオ、商品開発といった多様な媒体を通じて、単なるレシピの提供に留まらず、その背景にある「季節の空気感」や「健やかさの本質」を共創していくことを目指しています。
NHK「きょうの料理」「あさイチ」などの料理番組や、他メディアで活動する傍ら、研鑽を積み、中医学の診断・処方のプロである「国際中医師」、そして食養生のスペシャリストである「国際中医薬膳師」の資格を、発酵食と共に歩んで参りました。 専門資格を持つ料理家が増えている今だからこそ、学術的な裏付け(エビデンス)と、日々の暮らしに溶け込む情緒を、高い次元で結びつける存在でありたいと願っています。
・次世代へ
正しい知識と感性を次世代へ受け継ぐ場として「東京食薬LABO」(Tokyo Medicine Food Culture & Cooking LABO)を主宰。 当校は、国際中医薬膳師の受験資格認定校として、少人数制ながら本質を求めるプロフェッショナルや愛好家が集う学びの拠点となっています。
中医学講義・薬膳料理教室・大人の学び旅ツアーを軸に、規模の拡大よりも一人ひとりと深く向き合う質を重視し、食を通じた豊かなコミュニティを育んでいます。
・制作関係者の皆さまへ
「食」は、映像や紙面を通じて、体温や季節感を伝えるもっとも力強い媒体です。 学術的な根拠に基づく監修から、暮らしの美しさを切り取るスタイリング、物語に深みを与える食の演出まで。 皆さまと共に、心に残る、そして人の心身に届くコンテンツを創り上げることができれば幸いです。
・国際中医師と国際中医薬膳師。どちらも「国際」と名がつくため混同されやすいのですが、その資格の重みと専門領域は大きく異なります。その違いは、中医学(中国の伝統医学)には、健康を支える「食」と、病を治す「医」の二つの大きな柱があります。
■ 国際中医師(こくさいちゅういし)
中医学の理論に基づき「診断」と「処方」を行える。世界中医薬学会連合会(WFCMS)が認定する、中医学における最高峰の資格。病の根本原因を突き止め、漢方薬の処方や養生法を導き出す「診断学」の深い知識が求められる。日本では医療行為は認められないが、 料理家の枠を超え、学術的な視点から「なぜその食材が今必要なのか」を解き明かすことのできる、希少な資格。
■ 国際中医薬膳師(こくさいちゅういやくぜんし)
中医学の理論を「食」に落とし込み、健康を形作るスペシャリスト。 中国中医薬研究促進会などが認定する、薬膳のプロフェッショナル資格。 中医学の基礎理論をベースに、食材一つひとつが持つ効能(食性・食味)を活かし、季節や体質に合わせた献立を組み立てる能力を証明するものです。現代の食卓と健康を繋ぐ役割を担う。
「心に通ずるものは胃を通る」井澤由美子
Welcome to my website — my name is Yumiko Izawa.
My job is to invent and propose new, easy-to-learn combinations of in-season food that nourishes our body. Throughout my career, I specifically focus on fermented and preserved food. By revisiting wisdom of the traditional Japanese folk therapy and Chinese food therapy, I propose delicious, healing cuisine that support happy and healthy living by harnessing the nutrition of in-season food with suitable cooking and eating styles.
I have a favorite saying — “the way to a man’s heart is through his stomach.” I have heard, in English, that this means that women can win the heart of their loved ones by cooking delicious food. But I interpret this same saying a bit differently — to make any loved one — like our kids, our parents, and our friends and colleagues — happy and nourished, we can cook delicious and thoughtful dishes.
Let me give one small and common example of how knowledge of ingredients can help us heal from illness. Suppose someone is feeling sick, and his running nose is white. This indicates that his body is cold, and thus suggests that he can recover better by eating vegetables or spices such as green onion, garlic, ginger, cinnamon, or perhaps Chinese chives. But suppose the running nose is yellow. This, in contrast, suggests that his body is hot, and thus foods that cool his body can help. Even when we are not sick, food is as vital to our health as modern medication. From daily life, it is helpful to eat in-season food because it is a way to let our body be with our natural environment.
What we eat today forms the basis of who we will be tomorrow. When we know good combinations of food, our approach to our body, and perhaps even to our future, will change.
Fermented food is a cherished tradition in Japan that increases our capacity to heal and gives energy to our body. Pickles are delicious and can be preserved for a long time, but not only that, it gives good influence on our body. Our brain and body become pleasant as we eat fermented food with good smell and lactobacillus. And when we learn the joy of nourishing our body, we fall in love with fermented food. Our home has a shelf that is full of fermented and preserved food, and our family is in love with them.
I have also learned that food is vital for good thoughts. Yes, our mouth is virtually an entrance into our intestines. Studies suggest that healthy intestines are crucial for both brain functioning and beauty. By having various kinds of fermented food, let us nourish ourselves and enjoy healthy and happy living.




